投降。自由的灯塔一盏接一盏地在欧洲大陆熄灭,黑暗正以前所未有的速度蔓延。
此刻,伦敦、考文垂、朴茨茅斯的男女老幼,正躲在防空洞和地铁站里,承受着人类历史上最野蛮、最残酷的空中轰炸。他们正在为我们所有人坚守防线。他们不仅在为自己的家园而战,更是在为一种文明、为一种信仰、为全世界人生而具有的权利——自由地说话、自由地信仰、免于恐惧的自由——而战斗。
那些发动这场侵略的人,奉行着一种邪恶的哲学。他们企图用铁蹄和炸弹,将他们的“新秩序”强加给整个世界。这是一种建立在恐惧、压迫和无情征服之上的秩序,它与我们所信仰的一切,与人类道德的基石背道而驰。
没有人能奢望通过置身事外而获得安全。鸵鸟将头埋进沙子里,并不能避免危险降临。
我们美洲、这个自由的新世界,绝非一个与世隔绝的孤岛。我们将是这场风暴中最后的堡垒,必须勇敢地伸出援手,去支援那些正在前线为了我们共同的理想而浴血奋战的战士。
我已经无数次地说过,并且今晚我要再次、更坚定地向你们重申:合众国绝不会认可这种以侵略得来的国家。我们绝不会对那种“新秩序”点头默许。
让我们对前方的考验做好准备,但同时,让我们也满怀信心,对自由的信心,对我们共同事业的信心,对最终、必定会到来的胜利的信心。
愿上帝保佑你们,愿上帝保佑美利坚合众国。
随着讲话的结束尾音,钢琴曲美丽的亚美利加缓缓响起。
这个夜晚,无数的美国民众在收听完罗斯福总统的讲话后,都陷入了沉思。
毫无疑问,罗斯福总统所传达的核心观点只有一个——美国无法置身事外。
只不过,恩尼清楚的知道,动摇并不意味着改变没有付出惨痛的代价,美国民众不会意识到,纵然是世界最大、最深的海洋,也无法永远将战争拒之门外。
翌日,清晨。
今天没有上课的阿西莫夫,一大早就打电话把恩尼从家里喊了出来。
两人在糖果店一碰面。
阿西莫夫手上就拿着一本最新期的星期六晚邮报,忿忿不平:“邮报对你的评价简直是毫无素养、毫无依据、毫无礼貌的中伤!”
他昨天在大学里上课的时候,纵然很社恐,但也是跟很多同学推荐了恩尼刊登在大西洋月刊上的布朗克斯的故事,在一众学生中收获了相当大