淡写地说道:
“我只听说过两个罗纳尔多。”
“世界上也只有两个罗纳尔多——大罗纳尔多和小罗纳尔多。”
这句话像一根刺,深深扎在c罗心里。
现在,眼前这个小罗纳尔多正享受着全场的瞩目,而他,克里斯蒂亚诺-罗纳尔多,却连让弗格森多看一眼的资格都没有。
“我会让他们记住,世界上有三个罗纳尔多。”
比赛开始后,他的每一次触球都像是一次宣战。
因伤缺席的加里-内维尔坐在家中的沙发上,眼睛紧盯着电视屏幕。
当c罗在左路用一个挑球过人戏耍奥谢时,英格兰人差点把啤酒喷出来。
“我的天啊!”他对着空荡荡的客厅惊呼。
内维尔特别注意到c罗的跑动——那种不知疲倦的冲刺,那种对每一个球的执着。
但真正受苦的是他的替补奥谢。
爱尔兰人在场上像个迷路的游客,被c罗的花式动作晃得晕头转向。
“奥谢需要个gps,他已经昏头了。”内维尔嘟囔着,又灌了一口啤酒。
场边的吉格斯则笑得像个恶作剧得逞的孩子,对身边的队友说:“说真的,看着奥谢被那个孩子耍得团团转,你很难不笑出声。”
更衣室的门刚关上,费迪南德就憋不住笑出了声:“约翰(奥谢),那孩子是不是往你鞋里灌了迷魂药?”
他模仿着c罗踩单车的动作,“左、右、左,然后你就自己绊倒了自己!”
半场休息时,更衣室里的奥谢瘫在椅子上,脸色发白。
“他看起来需要吸口氧气。”费迪南德扬起眉毛有些戏谑。
吉格斯正用冰袋敷着膝盖,闻言差点把水喷出来:“我打赌那小子赛前看了十遍你的防守集锦,专门研究怎么戏耍你。”
“放屁!”奥谢瘫在长凳上,湿透的球衣黏在身体上,“你们谁去防谁知道!他变向时候膝盖都不带打弯的!”
突然瞥见弗格森阴沉的脸色,他立刻改口,“当然主要是我时差还没倒过来.”
斯科尔斯突然从角落抬起头,手指摸了摸姜黄色的头发:“那小子过人前有个固定流程。”
他模仿着c罗的动作,“先抬头扫一眼球门,低头,然后就像按了启动键似的突过去。”
巴特兹正往手套上扑镁粉,闻言抬头:“最该死的是他射门
点击读下一页,继续阅读 夜之城不养闲人 作品《说了多少遍,踢球的时候要称职务》第十六章:迟早有一天,等我见到迭戈...(1.3万字)