直子、绿子三人的互动场景,也增添了更多细节化的恋爱情节,看上去更像是一本言情纯文学。
仔细研究过这两个版本的北川秀很能理解村上春树最后选择封存重制版的原因。
原版的核心主旨在往更文学性的孤独感靠拢,因而淡化了青春恋爱的感觉,这也是村上春树本人写书时的核心诉求。
要让孤独感更显著,这些青春恋爱的戏码就该少一些。
但北川秀却认为重制版其实更能体现村上春树的一贯个人风格——
他就是靠这个起家和闻名的,非要往世界级文豪那个方向靠拢,就像是已经有了自我底蕴的亚洲人,还要在文学、音乐、绘画等领域朝着西方文明邯郸学步,其实挺蠢。
不过这也是日本人的通病。
战后的日本一度陷入了自我否定中,不管是财阀还是普通人,都认为西方的才是最好的。
战前日本能崛起,他们也归功于明治维新。
因此战后日本的艺术界,说白了就是西方艺术文明的拙劣模仿者。
很早以前他就想过,要是有一天准备文抄挪威的森林,他一定要学重制版,然后再加一些自己的人生和体悟进去,而不是像村上春树那样,非要往世界文坛的方向靠拢。
这么想着,飞机彻底停稳,梦子轻轻拍了拍他,北川秀回过神来,便拉着她一起下了飞机。
早早就等待着接机的小野洋子站在人群中,手里高举着“欢迎北川老师”的牌子,被两人一眼就扫到了。
“欢迎来到德国汉堡,北川老师!梦子老师!”六十多岁的小野洋子打扮得十分时尚,偏矮的个子与周围的德国人格格不入,但一身贵妇的气质又完美的弥补了身高的劣势。
“您好!小野老师!”北川秀和她轻轻拥抱,梦子则是有些受宠若惊,她还是第一次被人叫“梦子老师”呢。
三人边聊边走,小野洋子说本来新披头士乐队的成员想要一起来接机,但考虑到他们在德国的人气,万一引起骚动反而不好,最后便只有她一个人过来了。
北川秀对此毫不在意,他也不希望来德国后和去哥伦比亚时一样,最后闹得满城风雨,连玩都没法玩。
“公开公益演出是在后天,这是演出曲目表。他们想问北川老师有没有特别想听的歌曲,可以额外加进来。”小野洋子将曲目表递来。
北川秀接过后扫视了一圈,果然没有1965年出的挪威的森林