文冲着邓布利多眨了眨眼睛,实际上,邓布利多唯独不能在这件事上指责他,应为放任对手的行为,这件事就是邓布利多干的最多。
果然老者没有在这件事上纠缠下去,是神秘事务司吧。
这件事报纸上没有,但邓布利多总有自己的消息渠道。.
确实,卡尔文点点头,从袖子里拿出一叠羊皮纸,在他们的帮助下,我也有幸参观了一番。他们的主要目标是那扇石拱门。
哦,真是一群的无知孩子,邓布利多戴好眼镜,拿起了卡尔文放在桌上的羊皮纸,不是说你,卡尔文。我是说入侵者,我敢肯定,他们一定没有弄清楚石拱门的真实信息。
卡尔文眯了眯眼,从邓布利多的话里可以得知,邓布利多应该是知道石拱门的真实信息的。
你不用这么看我,卡尔文。我确实知道一点,英国魔法部建在那里的唯一原因,就是因为那里有黑色石拱门。据说门后是亡者的世界。
我猜也是。卡尔文微微点头,这几天他根据资料和那晚的经历,也有着自己的猜测。
那晚,在神秘事务司,有一
个上锁的房间,我和小天狼星都打不开。你知道那扇门后面有什么吗?卡尔文突然想起了那间自己没有进去的房间。
邓布利多放下了手里的羊皮纸,慈祥地看着卡尔文,良久之后才说出了自己知道的信息。
是的,我知道。邓布利多十指交叉放在胸前,那间房子里面有一种力量,比死亡,比人类的智慧,比自然的力量更神奇,更可怕。它或许也是神秘事务司里许多需要研究的课题中最神秘莫测的一个。
邓布利多停顿了一下,仔细地观察坐在对面的年轻人。卡尔文并没有因为听见一种前所未有的超强力量而激动,对于他而言,追求力量并不是他的目标。
邓布利多颇为欣慰地笑了笑,这意味着无论未来怎么变化,卡尔文永远不会成为他的敌人。
那种力量,伏地魔一点都没有。邓布利多微笑着看着卡尔文,至于你有没有这种力量
是爱吗?卡尔文罕见地打断了邓布利多的话,那我有,而且我的爱是你不能理解的。
邓布利多丝毫没有因为卡尔文打断他的话生气,低头喝了一口加了好几块放糖的茶。
对了,你有一封信,邓布利多突然说道,从办公桌最下面的抽屉拿出了一封信,他迟疑了一下,最终还是将信交给了卡尔文,我从奥地利带回来的。
点击读下一页,继续阅读 舍尔灵龟 作品《从布斯巴顿到霍格沃茨》第7章 我的爱是你不能理解的