!
啐!
三维世界的奇迹!
字都还没造出来呢,科学成果已经满天飞了!
牛逼!
(1728版的钱伯斯百科全书,这一版,至今不敢让人检验!
现在敢拿出来让人检验的,是1973年的删减版
手动狗头保命。
快九十万字了,我的风格,牧羊犬应该看不到这里吧?
漫天神佛保佑!)
钱伯斯这本书没什么人知道。
若是说另一本,那几乎无人不知——大英百科全书,也就是不列颠百科全书。
而后者,继承了钱伯斯百科全书的全部内容。
哦
还是做了一些优化滴!
毕竟,几百年的删减修改,去华夏化的伟大著作,
钱伯斯这本书出来后,不管是德国、法国还是牛气冲天的霉子——所有西方国家编撰的百科全书,都是以钱伯斯百科全书为原本!
这原到了什么程度——甚至就连收录条文、甚至条目布局,都差不多!
(钢筋肯定要拿出现代修缮无数次的版本,来骂娘的。
原版,原版,原版,重要的事情说三遍。)
(冷知识——康熙字典收录4.5万个字,欧洲这时期的所有词典,大都是4.5万个词条!
手动狗头保命。)
我不得不产生了一个合理的怀疑——
利玛窦等人拉拢与皇权斗争的士绅阶层,并给华夏典籍用拉丁文注音的行为,铸就了西方所谓的“文艺复兴。”
利玛窦给华夏典籍用拉丁文注音这件事,西方人以及西方狗腿,还来不及删掉,还在古人书籍中记着呢!
西方既然这么伟大,利玛窦为什么要给华夏典籍用拉丁文注音?
这些注了音的典籍,去哪里了?
(脑海里飘荡着魔性的声音bb~~、bb~~,你去哪儿啦~!)
这些典籍去哪里了?
欧洲百科全书中的中国的作者——维也纳大学教授莱纳,在著作内直言不讳的说道:
“来自中国的知识,是欧洲百科全书的源泉”!
他的这部书,恰恰揭示了中国知识,是怎么变成欧洲知识的过程。
钢筋必然会说——哼,一个名不见经传、试图博眼球的小人物而已