字幕是最廉价的,包括英雄、卧虎藏龙,北美院线提供的都是英文字幕版本!
发行商自己做英文配音的太少太少了,更遑论制片方;因为这个配音的制作周期非常长,快的话也要2-3个月,很多发行商是等不起的。
而且,配音其实也很鸡肋;哪怕你看似讨好北美观众,他们其实对外语片也不太感冒。
除非有他们想看的点,例如英雄有李联杰,卧虎藏龙则是奥斯卡。
这样哪怕上字幕,很多人也会去看的。
这是很多电影人,包括华夏和北美都认可的一个答案。
花大价钱做了配音,对票房提升作用不大,反而白花钱;好的电影,哪怕只有字幕,北美老外也会去看这是一个深深的误区。
只有哈维这个老狐狸,他做过配音dvd的人才清楚,外语片的配音版本,在音像市场有多受欢迎。
这不是锦上添花,而是暴利。
如果英雄和卧虎藏龙一开始就有配音的话,他不敢想象北美和音像租赁市场得卖的有多爆炸。
对很多大热电影,配音就是王炸。
没人气的影片,确实配音和字幕没多大区别。
“金陵英雄有贝尔,这就值得配音了!”
“还有日本人”
哈维思索了下,沉吟道。
该说不说,站在一个电影人的视角,他很清楚金陵英雄是一部国际影片,不仅仅只是因为拍摄有很多国家的参与;而是大屠杀就跟辛德勒的名单一样,是一个多国参与的历史。
“嗯,这点他也说了!”
“有贝尔,配音版就值的!”
“但fuck这也不值1000万,他以为配音版就能在北美玩得转吗?”
北美票房最重要的,不是电影质量,也不是配音,而是发行渠道。
六大的发行渠道。
哪怕一部烂片,要北美4500多家影院同时开画,最终的票房也不会太差;但这需要获得几个院线boss的同意才行,不是什么电影,都能获得这么多影院同时上映的。
卧虎藏龙一开始就16家试水,也是因为这部电影的北美逆袭,拿下了1.28亿美金,以至于英雄开画就达到了2000家影院。
这是韦恩斯坦的手笔。
同类型各家院线经理有这个信心。
哪怕六大的影片,要获得
点击读下一页,继续阅读 榴莲冰淇淋 作品《刚想艺考你说我跑了半辈子龙套?》第355章 《金陵》,定档!