人提起。看见这个年轻人虽然出身寒微,却在短短几年间,从苏格兰场一路走到汉诺威、哥廷根、俄罗斯,甚至成了肯辛顿宫的王储教师。看见他办报纸、组公司、调警察、交官僚,既能与臭脚巡共饮,又能与法拉第谈论电磁学问题,还能与维多利亚公主共谈丁尼生的诗集
这样的人,如果再往前一步,虽然机会渺茫,但你难道能否认,他有机会跻身90家掌握英国政坛的贵族家族之一?
致尊敬的亚瑟黑斯廷斯爵士:
爵士自苏格兰场履任以来,声誉日隆,事功卓著,近又闻阁下于金十字、圣马丁之举,感佩之情,无以言表。愚兄虽常居乡间,久不涉世,疏于时务,但仍感佩阁下于冷浴场及金十字之事之裁断果敢、仁义相济,足以光耀“黑斯廷斯”之名。
阁下秉才识之异禀,于风雨时局中独持定见,实为同族之所仰。近日将赴伦敦,故斗胆致函,倘若阁下公务间隙有暇,能于某日莅临敝邸,略叙同姓之谊,我辈实属幸甚。
家中子弟亦愿闻阁下履历之一二,以开其志趣,兼修其行。倘蒙不弃,盼覆是幸。
敬颂
风骨长存,时局顺安
您诚挚的同族
乔治奥古斯都弗朗西斯罗顿-黑斯廷斯
第二代黑斯廷斯侯爵
黑斯廷斯侯爵阁下台鉴:
尊函已阅,深感荣幸。阁下书函奉读之下,心感温厚之意,亦觉“黑斯廷斯”一姓之于今日,非止封号所载,亦系风骨所承。敝人出身寒微,少负微名,得以涉足政务,所赖者不过一二际遇与旧时偶得之恩,何敢轻言光耀。蒙同兄长垂念厚谊,实为过誉。
近日公务稍闲,正欲理清案牍、稍作休憩。倘若阁下届时果在伦敦驻留,敝人当欣然赴会,拜谒尊邸,一叙同姓之谊。闻府上子弟志趣不俗,倘得略陈寸见、共话时局,亦是在下之荣幸。
盼早得一晤,敬候佳音。
谨颂
世道清和,府第康安
您诚挚的同族,
亚瑟黑斯廷斯爵士
马车驶过贝尔格拉维亚东边的街口时,亚瑟放下手中的资料,轻轻吐出一口气。
虽然他不太喜欢莱德利那小子,但不得不说,如果抛开两面三刀的缺点,这位苏格兰场的进步青年确实是把好用的快刀。
一周前他要求莱德利帮忙搜集黑斯廷斯家族的资料,结果莱德利只花了三天的时间,