利波特与混血王子。
3v2,感觉不够激烈。
至少在畅销书排行榜上,没有再出现血流成河的状况。
但是在欧洲,罗琳却要面临4v2的局面。
因为,欧洲方面还有一本风之影,虽然已经过去了三个月,仍在肆虐欧洲图书市场。
好在,风之影目前还是以西语版为主。
虽然其他各语种的版本已经卖出,却需要时间进行翻译。
巴尔塞斯也非常重视其他语种的翻译,这已经不仅仅是一部西语,更是一部糅合了西班牙历史,加泰罗尼亚历史和巴塞罗那历史的作品。甚至在西班牙国内的文学界(嗯,主要以加泰罗尼亚地区为主),已经喊出了媲美唐吉坷德的口号。
所以,各语种版本的翻译,需要各国的翻译大师完成。
这是一个相对而言,不太轻松的工作。
翻译大师是什么?
不但要精通外语,更要精通本国文化。
好像华国民国时期的那些大家,傅雷啊,郑振铎啊,都是在精通两国文化的基础上进行翻译。
而非后来,只要是个懂外语的,就能翻译。
罗琳在回大不列颠之后,在泰晤士报上发表了一篇文章。
阿摩司的创作欲望实在是太旺盛了,我高兴且难过。
高兴的是,能够与这样一位家进行竞争那是一种棋逢对手,知音遇到知音的酣畅淋漓。如果我年轻二十岁,我一定会追求这个该死的家伙,他太有魅力了!
难过的是,我可能要输了!
其实,圈内人都知道,她没输。
根据多国相关机构预测,哈利波特与混血王子的销量将会破纪录的在当年突破一千五百万册销量。而且由于这场战争,把哈利波特前五部又卖了一次。
罗琳将通过这场战争,增加上千万英镑的收入。
不过,粉丝不知道啊!
罗琳的卖惨,激起了哈迷的愤怒。
前年,你阿摩司的巴黎圣母院销量惨淡,是罗琳仗义执言,推荐了你的作品,才使得你能够创下48小时的全球图书销售记录。结果你现在居然恩将仇报。
你难道不应该是主动退让吗?
于是,在接下来了一周里,哈利波特系列作品的销量,再一次暴涨。
原本岌岌可危的冠军宝座,突然间再次稳定下来。