加速。
不过,在这种时候,总会有扫兴的人跳出来的。
之前发出质疑的那名年轻人撇着嘴摇了摇头,他是一名非常典型的布尔特人,出身海边的渔民家庭,对于爱情与忠贞有着自己的一套观点和看法,因此他反驳道:“那些女人很艰难也很可怜,她们说不定都已经有了自己的家庭或是恋人,现在却要被迫做这些事情”
士兵们陷入了短暂的沉默,但紧接着却又爆发出了一阵哄笑,一人伸出手揽住了年轻人的肩膀,问道:“好吧好吧,你要清楚,这艘船上可不是谁都有未婚妻的!”
年轻人仍旧在坚持自己的观点:“这可不是什么未婚妻的问题”
“听着听着,你在船上待的时间太短,根本不知道一年半年连续海上漂着究竟是一种什么感觉。”
年长一些的士兵摇着头解释道:“眼下你觉得比较舒服,这完全是你的错觉,过多一段时间,你恐怕会把钓上来的那些鱼当成自己的‘未婚妻’呢!”
在这句话奇怪的话说出来的一瞬间,那些在船上待过相当一段时间,听过不少离奇故事的老兵们登时大笑起来,于是话题立即便从圣斯蒂尔、北境以及黑日结社等主题上跑开了。
这是他们的一种默契。
与其讨论这些可能会给自己带来危机感与不安感的沉重话题,倒不如聊点别的。
很快,百无聊赖的水兵们便谈起了自己在轮换休息时所听见、看见的那些趣事。
“今天中午的时候,我听说巴莱中尉与斯鲁克中尉吵了一架,差点打起来。”
“两个中尉吵架?他们能吵什么?”
“我也没在现场,听别人说的据说巴莱中尉例常用望远镜观察远方的海面,然后他突然说自己在前方的航线上观察到了一块巨大的海礁,认为我们的舰船应该立即转向规避!”
“海礁?在这儿?”
听众当中立即有人摇起了头:“开玩笑呢?我们这片海域,他要说看见岛屿我说不定还信,单独的一块礁石怎么可能冒出来?”
“斯鲁克中尉也是这样想的,他觉得这一定是看错或者眼花了,但巴莱中尉很快就又确认了一次,说航线上确确实实有一块发绿的大礁石”
“扯淡。”
听众摇了摇头:“所以然后呢?”
“斯鲁克中尉把他的望远镜抢过来检查海面,结果当然是什么都没有他质疑巴莱中尉的眼睛以及常识,结果两人